Perché offriamo assistenza, consulenza, flessibilità, professionalità.

Siamo in grado di organizzare équipe qualificate per l’interpretazione simultanea e consecutiva in Italia e in tutto il mondo.

Perché si affidano a Interpreti di Conferenza i maggiori organizzatori di eventi, prestigiose aziende e associazioni nazionali ed estere.

Interpreti di Conferenza è stata infatti scelta per i servizi di interpretazione simultanea per numerosi incontri della Presidenza italiana del G7 2017 fra cui il Vertice dei capi di Stato e di Governo tenutasi a Taormina, le Riunioni dei Ministri della Cultura, degli Esteri, dell’Ambiente, dell’Agricoltura, della Salute e delle Pari Opportunità.

Perché siamo in grado di seguirvi in tutte le fasi dell’organizzazione di un evento o incontro di lavoro, consigliandovi al meglio.

La nostra Segreteria vi aiuterà in qualsiasi momento e senza impegno a scegliere la soluzione più adatta alle Vostre necessità.

Perché sappiamo lavorare in squadra, condividere conoscenze e migliori prassi per fornire un servizio ottimale a tutti i nostri clienti.

Tutti i nostri interpreti vantano un’esperienza pluriennale nel settore e partecipano regolarmente a corsi di formazione continua in Italia e all’estero.

Perché i soci di Interpreti di Conferenza sono membri AIIC (Association Internationale des Interprètes de Conférence).

L’AIIC, fondata a Parigi nel 1953, conta circa 3000 membri in 89 Paesi, di cui circa 180 residenti in Italia.

Questo ci permette di fare fronte a tutte le richieste congressuali, ingaggiando interpreti e traduttori specializzati, con la combinazione linguistica richiesta (anche combinazioni molto rare). L’AIIC è un autorevole punto di riferimento in materia di interpretazione di conferenza e negozia accordi con le grandi organizzazioni internazionali (Nazioni Unite, Banca Mondiale, Nato, Unione Europea, FAO, OMS e OMC).