Veronica Cioni

Lingue di lavoro: A = INGLESE, B = ITALIANO, LINGUE PASSIVE = GRECO, OLANDESE, FRANCESE

Nella professione dal: 2006

Formazione
2000-2006
Dottore in Traduzione e Interpretazione (indirizzo Interpretazione di conferenza)
(lingue: inglese, italiano, olandese, francese)
Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT)

Carriera

2006 – in corso
Settori di specializzazione: politica UE, internazionale e locale; diritto UE, internazionale e nazionale; arbitrati; medicina; economia; architettura; cultura; turismo; sport; moda.

Ha lavorato per:

  • Commissione e Parlamento europeo, agenzie UE (FRONTEX, Corte dei conti europea, Cedefop), agenzie ONU (UNICEF, OIL, FMI)
  • Commissione Europea – Joint Research Centre (Institute for the Protection and the Security of the Citizen, CRELL – Centre for Research on Lifelong Learning)
  • Ministeri greci degli affari esteri, dell’interno, della salute, delle finanze, dello sviluppo, dell’istruzione, dei trasporti; Ministeri italiani dell’interno, degli affari esteri, dell’economia, delle politiche agricole
  • Università di Pisa (Dipartimento di Scienze Politiche e di Medicina), Azienda Ospedaliero-Universitaria Pisana, Alma Mater Studiorum Università di Bologna, Panteion University (Atene), ecc.
  • Istituzioni finanziarie (Banca nazionale greca, Banca di Pireo, Banca d’Italia, Ernst & Young, KPMG, Accenture)
  • Gruppi sindacali (Confindustria, ETUI – Istituto sindacale europeo)
  • Associazioni mediche e sportive (FIBA, CONI, UEFA, FIGC)
  • Società nazionali e internazionali (Aegean Motorway, FAMAR, Novartis, Opel, Piaggio, Honda, Enel, Marina Rinaldi, Adidas, GEOX, Coca Cola Hellenic Bottling Company S.A., Wind Telecomunicazioni S.p.A)
  • Emittenti televisivi (CNBC, Mega TV, Antenna TV)

 

Attività didattica

2017-
Professoressa a contratto di “Interpretazione di conferenza dall’italiano all’inglese I” del Corso di Laurea Magistrale in Interpretazione
Tutor didattico

2012-2015
Docente presso la SSML di Pisa
Laura triennale: Corso di interpretazione di trattativa (IT>EN, EN>IT), Introduzione all’interpretazione di conferenza e Lettorato inglese
Master in Marketing (Mediazione orale inglese e Lettorato inglese)
Master in Export Management (Mediazione orale inglese e Lettorato inglese)
Master in International Event Management (Mediazione orale inglese e Lettorato inglese)

2014-2015
“Inglese per architetti” (organizzato dall’Albo degli architetti di Pisa)

Altre attività
Membro AIIC dal 2017 (Association internationale des interprètes de conférence)
Membro del Comitato Comunicazione AIIC Italia
Rappresentante di AIIC VEGA in Italia (https://aiic.net/page/1803/)